domingo, 30 de octubre de 2016

frases de grandes personas- Phrases Great People






-“Una comida bien equilibrada es como una especie de poema al desarrollo de la vida.”
_"A well-balanced meal is a kind of poem Development of Life."


                                      Anthony Burgess



-“El café debe ser caliente como el infierno, negro como el diablo, puro como un ángel y dulce como el amor.”
_"Hot coffee should be like hell, black as the devil, pure as an angel and sweet as love."

                    Charles Maurice de Tayllerand-Périgord


-“El té carece de la arrogancia del vino, del individualismo consciente del café, de la inocencia sonriente del cacao.”
_"I lacks the arrogance of wine, individualism Aware of coffee, Cocoa Smiling The innocence."

                                           Anónimo


-“Si la penicilina salva a los enfermos, el oloroso resucita a los moribundos.”
_"If Penicillin saves the Sick, the odorous resurrects the dying."

                                   Alexander Fleming


-“Un buen vino es como una buena película: dura un instante y te deja en la boca un sabor a gloria; es nuevo en cada sorbo y, como ocurre con las películas, nace y renace en cada saboreador.”
_"A good wine is like a good movie: UN dura moment and leaves you in the mouth flavor UN glory is new with every sip and, as with Movies, born and reborn in each taster".

                                     Federico Fellini


-“Un vaso de vino en el momento oportuno, vale más que todas las riquezas de la tierra.”
_"A glass of wine at the right time is worth more than all the riches of the earth."

                                        Gustav Mahler









      *Aprendamos diferentes formas de nombrar a los alimentos
      *We learn different ways of naming foods





                          *quien no disfruta de estos patos exquisitos 

                          *who does not enjoy these exquisite dishes



helado de banano caramelo y canela


Ingredientes - Ingredients:

1 cucharada de mantequilla                            1 tablespoon butter
3 bananos pelados y partidos en trozos          3 bananas peeled and cut into chunks
1 cucharadita de canela en polvo                   1 teaspoon ground cinnamon
1 lata grande de Leche Condensada              
1 large can of condensed milk 
LA LECHERA®(395 gramos)                      THE LECHERA® (395 grams)
1 taza de yogur natural sin azúcar                 1 cup unsweetened plain yogurt
½ taza de salsa de caramelo                            ½ cup caramel sauce

                    Preparación-preparation

Para 14 personas                                                                         
For 14 people 


En una sartén derrite la mantequilla, saltea los bananos hasta que estén dorados y suaves y espolvorea la canela. Retira del fuego, ponlos en un recipiente hondo y, con ayuda de un tenedor, tritúralos hasta obtener un puré.

Aparte, con una batidora eléctrica o batidor manual mezcla la Leche Condensada LA LECHERA® , el yogur natural y el puré de banano. Vierte en un recipiente plástico y agrega encima la salsa de caramelo. Con un tenedor mezcla rápidamente para formar hilos con el caramelo, tapa el recipiente y lleva al congelador hasta que el helado cuaje.

In a skillet melt the butter, bananas saute until golden brown and soft and sprinkle cinnamon. Remove from heat, place them in a bowl and, using a fork, tritúralos to a puree. Besides, with an electric mixer or whisk mixture Sweetened Condensed THE LECHERA®, natural yogurt and mashed bananas. Pour into a plastic bowl and add the caramel sauce over. Quickly mix with a fork to form threads with candy, cover the container and carries the ice cream freezer until set.







dialogue 2





hola. mira este dialogo de una conversacion cotidiana que puedes experimentar en un restaurante, has este ejercicio intenta entender el dialogo en ingles y luego mira si lo hiciste bien mirando su traduccion
-Hi. look at this dialogue of everyday conversation you can experience in a restaurant, you have this exercise try to understand the dialogue in English and then see if you did well looking at his translation
 
English dialogue

Laura: Hi, Tania, how´ve you been? It´s been so long.

Tania: Yes, I know! Im fine, what about you?

Laura: Fine too, you know..working, taking care of the kids, everything.

Tania: Oh, yes. I can imagine. How´s the baby?

Laura: He´s big and beautiful

Waitress: Hello, my name is Linda and I´ll be your waitress today. Can I get you anything?

Laura: Oh, no thanks. We are waiting for someone else.

Peter: Hello, girls! Sorry I´m a little late

Laura: Don´t you worry! How are you?

Peter: Great! Working a lot and also having fun

Tania: Oh, yeah! I saw on Facebook that you went to Italy last month

Peter: Yeah! It was work related, but I also found the time to have fun and get to now the city a little.

Laura: Do you guys wanna order now?

Peter: Yes, I am starving. I haven eaten anything since yesterday´s dinner

Tania: Excuse me, Miss. Can you take the order now?

Waitress: Of course. What do yo want to drink

Peter: I would like lemonade, please

Tania: Me too

Laura: I want a soda, please.

Waitress: Ok, it will be just a second

Peter: But Laura, tell my about your kids, I can´t believe I haven´t met them yet.

Laura: I know! You are a very busy man, eh! They are fine, smart and beautiful

Tania: They drive Laura a little bit crazy

Laura: Haha, just a little bit

Waitress: Here are your drinks

Tania: Thank you very much. Do you guys want to order or do you want to wait a little?

Peter: No, I would prefer to order now

Waitress: Ok, what can I get you?

Peter: I want a club sándwich, please

Tania: For me a fish steak

Laura: I just want a salad, please.

Waitress: Ok, I´ll be right back

Laura: Thank you.


Traducción de conversación de inglés al español:


Laura: Hola, Tania, ¿cómo has estado? Hace mucho que no te veía.

Tania: ¡Lo sé! Estoy bien, ¿y tú?

Laura: Bien también, trabajando, cuidando a los niños, todo

Tania: ¡Ah, sí! Me lo imagino. ¿Cómo está el bebé?

Laura: Está grande y hermoso

Mesera: Hola, mi nombre es Linda y yo seré su mesera el día de hoy, ¿puedo traerles algo?

Laura: Ah, no gracias. Estamos esperando a alguien más.

Peter: Hola, chicas. Perdón que se me hizo un poco tarde.

Laura: ¡No te preocupes! ¿cómo estás?

Peter: ¡Muy bien1 Trabajando mucho y también divirtiéndome

Tania: ¡Ah, sí! Vi en Facebook que fuiste a Italia el mes pasado.

Peter: ¡Sí! Fue por cuestiones de trabajo, pero también me di el tiempo para divertirme y conocer un poco la ciudad.

Laura: ¿Ya quieren ordenar?

Peter: Sí, me muero de hambre. No he comido nada desde la cena de ayer.

Tania: Disculpe, señorita. ¿Puede tomarnos la orden ya?

Mesera: Claro, ¿Qué quieren tomar?

Peter: Yo quisiera limonada, por favor

Tania: Yo también

Laura: Yo quiero refresco, por favor.

Mesera: Bien, permítanme un segundo

Peter: Pero Laura, cuéntame de tus hijos, no puedo creer que no los he conocido todavía.

Laura: Lo sé, eres un hombre muy ocupado, ¡eh! Están bien, inteligentes y hermosos.

Tania: Vuelven un poco loca a Laura

Laura: Jaja. Sólo un poco

Mesera: Aquí tienen sus bebidas

Tania: Muchas gracias, ¿ya quieren ordenar o quieren esperar un poco más?

Peter: No, preferiría ordenar ya.

Mesera: Muy bien, ¿qué puedo traerles?

Peter: Yo quiero un club sándwich, por favor.

Tania: Para mí un filete de pescado.

Laura: Yo sólo quiero una ensalada, por favor.

Mesera: Muy bien, ya vuelvo

Laura: Gracias

VIDEO 2



APRENDE A HABLAR EN UN RESTAURANTE CON ESTE VÍDEO-LEARN TO SPEAK AT A RESTAURANT WITH THIS VIDEO






mira este vídeo es interesante-it is interesting to watch this video






                                








Arroz con pollo agridulce-rice with sweet and sour chicken


2 tazas arroz                                    2 cups rice


2 kilos pollo                                    2 kilos chicken


1 pimentón rojo                               red 1 paprika


2 cebolla                                         2 onions


3/5 de azúcar o salsa de soya           3/5 sugar or soy sauce

Pasos steps                               
50 minutos- 50minutes 



*Se pone 2 tazas de arroz y 3 tazas de agua se deja que se cocinen--2 cups rice and 3 cups water gets allowed to cook


*Se acomoda el pollo y después se cocina y se ella la cebolla picada y el pimentón picado--chicken and then cooked it fits and chopped onion and chopped red pepper


*Después que este listo y a lo ultimo se ella la azúcar para darle sabor--After you are ready and the latest is her sugar to taste


  1.    

















sábado, 29 de octubre de 2016

-Dialog 1



Diálogo 1 -dialog 1


Waiter: Good evening (buenas tardes)(Recuerda que ‘camarero’ en inglés es ‘waiter’)





Client: A table for four please (una mesa para cuatro, por favor)





Waiter: Very good








Él te llevará a tu mesa y normalmente en países anglos sajones, te preguntan si quieres una bebida inmediatamente.


Waiter: Would you like a drink while you look at the menu? ( ¿Te gustaría tomar algo mientras lees el menú?)





Client: Yes, I’ll have a beer please. (No hace falta utilizar la manera más formal ‘I would like’ porque estás pidiendo algo en un restaurante.)










Luego, él te dejará mirar el menú; volverá y te preguntará…


Waiter: Can I take your order..? (¿Puedo tomar nota?)





Client: Yes, for a starter I’ll have tomato soup, and main course steak and chips. (como entrante sopa de tomate y como plato principal un filete)








Cuando hayas terminado el waiter volverá y dirá…


Waiter: Would you like dessert? ¿Quieres postre (y después si quieres café: Do you want coffee?)








Cuando quieras irte pides la cuenta…


Client: Can I have the bill please? La cuenta por favor.








Y ¿cuanto propina deberias dejar en los estados unidos o inglaterra? si el servicio ha sido bueno se deja una propina… ‘a tip’. Yo diría – una libra o dólar por cada persona que ha comido en tu grupo

glossary


                              glosario-glossary     





achieved - logrado  
add- añadir
almonds -almendras
anchovy - anchoa
apple - manzana
arrange - poner
artichoke -alcachofa
asparagus - espárrago
aubergine - berenjena 


avocado - aguacate palta (S.Am)
bacon - beicón 
bake - cocer al horno
baking powder - levadura (en polvo)
banana - plátano
barbeque - barbacoa / parrillada
basil - albahaca
basting - rociando
batter - albardilla
bayleaf - laurel
beans - habas/habichuelas/alubias
bechamel sauce - bechamel
beef - ternera
bitter - agrio/ácido
black beans - alubias negras
blade of a knife - hoja del cuchillo
boil - hervir
bone - hueso/espina
boned - dehuesado
borage - borraja
bowls - cuenco
brandy - coñac
breadcrumbs - migas de pan/pan rallado
broad beans - habas
brown - dorar
brush - cepillar
brussel sprouts - coles de Bruselas
butter - mantequilla 


butter - untar con mantequilla
cabbage - col 
can - lata
canneloni - canelones
capers - alcaparras
carrot - zanahoria
casserole - estofado
cauliflower - coliflor
cayenne pepper - pimienta cayena
celery - apio
cheese - queso
chestnut - castaño
chicken - pollo
chicken breast - pechuga de pollo
chill - enfriar
chip - patata frita
chop - picar
chocolate - chocolate
cider - sidra
clams - almejas
cloves of garlic - dientes de ajo
coat - rebozar
coarse - de grano grueso
cod - bacalao
combine - combinar
confectioner's custard - crema pastelero 



conger eel - congrio
consistency -consistencia
cook - cocinar
cooked ham - jamón York
cornflour - harina de maíz
courgette - calabacín
cover - cubrir
cream - nata
crisps - patatas fritas
crouton - cuscurro
curdle - cuajar
cumin - comino
dash - chorrito 
dent - hueco
diced - cortar en cuadritos
dip - sumergir
dish - plato
dogfish - cazón
dot with - poner trocitos encima
dough - masa
drain - escurrir
dry - secar
duck - pato
edge - borde 
egg - huevo
egg white - clara de huevo
egg yolk - yema de huevo
empty - vaciar
endives - endibias
fennel - hinojo 
fillets - filetes 


filling - relleno
finely - en trozos menudos
fish - pescado
flatten - aplastar/aplanar
flesh - carne
flour - harina
foam - espuma
fold - doblar
fridge - frigorífico
frozen - congelado
fry - freír
fry ... until soft - pochar
frying pan - sartén
garlic - ajo 
garnish - guarnición
gelatine - gelatina
get rid of - quitar
gherkins - pepinillo
golden - dorado
gradually - lentamente
grated - rallado
grease - grasa 

greased - engrasado
green pepper - pimiento verde
green beans - habichuelas
ground - molido, pulverizado
grill - gratinar 


grind - machacar
hake - merluza 
halve - dividir en dos
ham - jamón
handful - puñado
hard-boiled egg - huevo duro
hare - liebre
heat - calentar
high heat - fuego fuerte
honey - miel
ice cream -  helado
icing sugar - azúcar glace 
instead of - en vez de
jelly - gelatina
jugged hare -  estofado de liebre
juice - jugo/zumo 
juicy - jugoso
junket - leche cuajada
junk food - comida basura, porquerías
julienne - juliana
kidney beans - alubias rojas 
kitchen tissue - papel de cocina knife - cuchillo
knob of butter - nuez de mantequilla
ladles - cucharones 
lamb - cordero
layer - capa
leaf - hoja
leaves - hojas
leeks - puerros
lettuce - lechuga
lid - tapadera
light - encender
liquidise - triturar
liver - higado
loaf - barra
marrow - calabaza 
mash - hacer puré
mayonnaise - mayonesa 


medium-sized - de tamaño mediano
melt - derretir
melted - derretido
mince - carne picada
minced beef - ternera picada
mince pork - cerdo picado
mint - menta
mix - mezclar
monkfish - rape
mortar - mortero
mushrooms- champiñones
mussels - mejillones
mustard - mostaza
noodles - tallarines 
nutmeg - nuez moscada
oil - aceite 
oil - engrasar
onion - cebolla 


orange - naranja
oregano - orégano
oven - horno
ovenproof - de horno
pan - cazo 
pancake - crepe
paprika - pimentón
parsley - perejil
pasta - pasta
peas - guisantes
peel - pelar
peeled - pelado
pepper - pimienta
peppercorns - granos de pimienta
pinch - pizca
pine kernels - piñones
pineapple - piña
poached - escalfado
pork - cerdo
potato peeler - cosa para pelar patatas
potato starch - fécula
potatoes - patatas
pour - verter
prawns - gambas 


pulses - alubias
pumpkin - calabaza
purée - puré
quail - codorniz 
quartered - cortado en cuatro
rabbit - conejo 
raw - crudo
red pepper - pimiento rojo
reduce - reducir
remove - quitar
rest - descansar
return - volver
ribs - costillas
rice - arroz
rind - cáscara
rinse - limpiar con agua
ripe - maduro
roast - asado/asar
roe - hueva
roll - rollito
roll out - aplanar
rosemary - romero
rub - frotar
salmon - salmón 
salt cod - bacalao salado
salt - sal
salted - salado
sardines - sardinas
sauce - salsa
saucepan - cazo
sauté - saltear
scald - escaldar
sea bream - besugo
seal - sellar
seasoning - condimento
season with salt - sazonar
season with salt and pepper - salmpimentar
seeds - semillas
sieve - tamizar 


shallot - cebolleta
shapes - formas
shells - cáscaras
sherry - jerez
side - lado
simmer - cocinar a fuego lento
skin - piel/pelar
skinned - pelado
sliced - en trozos
smear - untar
soak - remojar
spaghetti  - espaguetis
spare ribs - costillas
spicy - picante
spinach - espinacas
spoon - cucharada
spoon - sacar con cuchara
sprig - ramita
sprinkle - salpicar
squeeze - exprimir
squid - calamar
stale bread - pan duro
stalk - tallo
steak - bistec
steamer - vapor
stew - estofado
stiff - espeso
stir-fry - freír
stock - caldo
strain - colar
strips - tiritas
stuff - rellenar
sugar - azucar 


tender - tierno
tepid - tibio
thick - grueso, espeso
thicken - espesar
thickness - espesura, grueso
thinly slice - cortar en lonchas finas
thoroughly - completamente
thyme - tomillo
tie - atar
tin - lata
tinned - en lata
toasted - tostado
tomatoes - tomates
topping - lo que se pone encima de una base
transfer - transferir
transparent -
trickle - chorrear un poco
trim - cortar
trout - trucha
tuna - atún
turn - dar la vuelta
turn off - apagar
vinegar - vinagre 
veal - ternera  (de animal muy joven y de carne pálida)
vodka - vodka
walnuts - nueces (de california) 
warm - calentar
wash - lavar
watercress - berro
wedge - pedazo grande
whipped cream - nata montada
whisk - batir
whole - entero
wild boar - jabalí
wipe - limpiar con un paño
yolks - yemas
Yorkshire pudding - masa horneada a base de leche, huevos y harina que se sirve tradicionalmente con el rosbif
 
sweet - dulce